The Path of Dharma Practice

[From a teaching on Life of Guru Rinpoche by Bardor Tulku Rinpoche given in Seattle, WA, in April 2009. Translated by Lama Yeshe Gyamtso, transcribed by Linda Lee, copy-edited by Basia Coulter. Copyright 2009 Karma Thegsum Choling Seattle, Bardor Tulku Rinpoche, and Peter O’Hearn. All rights reserved.]

In our practice, we depend upon our teachers or our masters. And we naturally choose teachers based upon their qualities. We choose teachers based upon their learning: who has the best ability to compose, to teach, and to debate. But if we rely upon the teacher for their learning and our reliance on such a teacher is genuine, then we ourselves must come to exhibit the fruit of having heard the Dharma.

Traditionally, it is said that the sign of having really heard the Dharma is to be tranquil and subdued or at peace. No matter how great our teachers may be, no matter how eloquent, how skillful, and how learned they may be, if we remain wild and untamed, then never mind practice, it means that we have not actually even heard the Dharma yet. We are like yak horns that are impenetrable. No matter how much oil you rub into them, it does not penetrate the substance of the horn. We may rely upon masters who are renowned as great yogis and teachers of meditation, but if we rely upon such masters, we must exhibit the signs of the practice of meditation.

In Buddhist tradition, the sign of having meditated is very simple—it is to have no kleshas. As we go on year after year, practicing meditation, relying upon or attending great gurus or great masters of meditation, if our kleshas increase as time goes on, then it is simply not working. So we need to be genuine on the inside. We need to actually be going through a process of training. Only through being genuine on the inside, can we become good examples of the sangha, good examples of what Buddadharma does to people.  Read More »

Posted in Teachings by Bardor Tulku Rinpoche | Tagged | Comments closed

Composed in a Crowd of Playful Youths

[From a collection of songs translated by Yeshe Gyamtso and published by KTD Publications (2007) as the Treasury of Eloquence: The Songs of Barway Dorje. Posted with permission. Copyright 2007 Karma Triyana Dharmachakra & Peter O’Hearn. All Rights Reserved.]

Composed in a Crowd of Playful Youths While

Wandering Through the Town of Kundröl in

Upper Ga


The sky-jewel of the guru’s blessing

Has appeared in the lotus garden of disciples.

As I have followers it’s time to sing tunes.

I do have some fine honey of instruction.

I’ve heard the good news of a perfect spring.

Beings of the six types are like a herd of beasts.

Spiritual friends are like herders protecting them.

Kleshas are like a mountain blizzard.

The three bad migrations are like talk of wolves.

Herders, cast aside sleep and distraction!

Bring your herds to the pasture of worthy virtue.

There, they can graze on rich grass and flowers.

They will bleat the MANI’s six syllables.

They will lie down in the pasture of well-used leisure

and resources.

Shout the KI and SO of holy dharma.

The unfortunate, like pigs, will flee from you, herders.

They will eat filth, trash, and mud.

They will disturb others with their grunting.

They’ll wander off a precipice in search of wealth.

Stop them with stones of compassion.

They’ll run as a group from the horns of impartiality.

When the sun of dharma rises they’ll run into the rocks.

When the rain of dharma falls they’ll hide in caves.

Their tongues crave the salt of kleshas.

They are filled with restlessness.

Hit them with a stone from the sling of means and knowledge.

When they see the herder they play with him.

They lie and say they’ve seen what they’ve not.

Like infants they don’t understand what they see.

They are in conflict with goodness; such is behavior in

bad times.

They lie and say they’ve heard what they’ve not.

The vulgar don’t understand what they hear.

Benevolent talk is impossible anywhere.

It would be better to recite MANI.

This unaltered child, Barway Dorje,

Lacks the glamour to please everyone.

I’ve made a few benevolent aspirations.

Whether connected to me by good or bad,

Those with faith, pray to me.

Those without faith, denigrate me.

My bodhichitta makes no distinction between these.

I don’t discriminate between good and bad among my parents.

I generated bodhichitta in front of my guru.

Young men and women, sing this song.

It bears the interdependence of liberating this whole land.

I composed this in the midst of a group of young people who were

singing in the town of Kundröl in Upper Ga. Virtue!

Posted in Songs of Terchen Barway Dorje | Tagged | Comments closed

This Beggar, This Yogin

[From a collection of songs translated by Yeshe Gyamtso and published by KTD Publications (2007) as the Treasury of Eloquence: The Songs of Barway Dorje. Posted with permission. Copyright 2007 Karma Triyana Dharmachakra & Peter O’Hearn. All Rights Reserved.]

A HO! This beggar, this yogin—I, Barway Dorje—

Went to see the sacred places in the middle of the land.

When I was at the seat of the glorious Lord Tsalpa,

At the end of the night, in the last of my sleep,

While my mind was a mix of sleep and clear light,

I saw a beautiful realm in the west,

In it a mountain and on its peak

A three-storied palace of jewels

In a tent of rainbows.

In the center of this transparent palace,

On a lovely and precious throne, lotus, sun, and moon,

I saw seated the glorious Avalokita.

This was mixed with the sight of central Lhasa itself,

Which spontaneously appeared as a pure realm.

I gained conviction that the Lord Dalai Lama, Vajradhara,

Is Avalokita himself.

The victors, our refuge, emanate through compassionate skill.

They manifest inconceivable variety for the taming of beings.

This is hard for the foolish and infantile to fathom.

So don’t make partisan distinctions;

Let your devotion be impartial and all-inclusive.

May all keep this in mind.

This is our ensuing conversation written down as a song. At the

repeated request of Ringul Lama Jampal Gyaltsen, this was composed

by Barway Dorje. Virtue!

Posted in Songs of Terchen Barway Dorje | Tagged | Comments closed